Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Turka - jag älskar dig enormt mycket

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaTurka

Titolo
jag älskar dig enormt mycket
Teksto
Submetigx per limii
Font-lingvo: Sveda

jag älskar dig enormt mycket

Titolo
Seni çok kocaman seviyorum.
Traduko
Turka

Tradukita per egebay
Cel-lingvo: Turka

Seni çok seviyorum.
Rimarkoj pri la traduko
ya da "Seni kocaman seviyorum" (smy)
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 15 Decembro 2007 12:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Decembro 2007 11:51

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
May I have an English bridge here please?

CC: Piagabriella pias

15 Decembro 2007 12:05

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
"I love you very much"

enormt = enormously so maybe even:
"I love you enormously (much)"



15 Decembro 2007 12:06

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Thank you very much pias!