Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Turkki - jag älskar dig enormt mycket

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTurkki

Otsikko
jag älskar dig enormt mycket
Teksti
Lähettäjä limii
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag älskar dig enormt mycket

Otsikko
Seni çok kocaman seviyorum.
Käännös
Turkki

Kääntäjä egebay
Kohdekieli: Turkki

Seni çok seviyorum.
Huomioita käännöksestä
ya da "Seni kocaman seviyorum" (smy)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 15 Joulukuu 2007 12:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Joulukuu 2007 11:51

smy
Viestien lukumäärä: 2481
May I have an English bridge here please?

CC: Piagabriella pias

15 Joulukuu 2007 12:05

pias
Viestien lukumäärä: 8113
"I love you very much"

enormt = enormously so maybe even:
"I love you enormously (much)"



15 Joulukuu 2007 12:06

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Thank you very much pias!