Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Турецька - jag älskar dig enormt mycket
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
jag älskar dig enormt mycket
Текст
Публікацію зроблено
limii
Мова оригіналу: Шведська
jag älskar dig enormt mycket
Заголовок
Seni çok kocaman seviyorum.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
egebay
Мова, якою перекладати: Турецька
Seni çok seviyorum.
Пояснення стосовно перекладу
ya da "Seni kocaman seviyorum" (smy)
Затверджено
smy
- 15 Грудня 2007 12:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Грудня 2007 11:51
smy
Кількість повідомлень: 2481
May I have an English bridge here please?
CC:
Piagabriella
pias
15 Грудня 2007 12:05
pias
Кількість повідомлень: 8113
"I love you very much"
enormt = enormously so maybe even:
"I love you enormously (much)"
15 Грудня 2007 12:06
smy
Кількість повідомлень: 2481
Thank you very much pias!