Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Brazil-portugala - Pas un, mais mille baiser...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaBrazil-portugala

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Pas un, mais mille baiser...
Teksto
Submetigx per gerusa tavares
Font-lingvo: Franca Tradukita per turkishmiss

Pas un, mais mille baisers à mon amour qui est toujours dans mes pensées, je t'aime beaucoup ma rose.

Titolo
Não um, mas mil beijos
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Menininha
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Não um, mas mil beijos para o meu amor que sempre está em meus pensamentos, te amo muito minha rosa.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 14 Septembro 2007 15:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Septembro 2007 14:46

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Olá, petite fille, "pas un" quer dizer "não um" não só um", ou seja:

"para o meu amor mando não um, mas mil beijos"

14 Septembro 2007 18:16

Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Gracias, guilon!