Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Braziliaans Portugees - Pas un, mais mille baiser...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liefde/Vriendschap
Titel
Pas un, mais mille baiser...
Tekst
Opgestuurd door
gerusa tavares
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door
turkishmiss
Pas un, mais mille baisers à mon amour qui est toujours dans mes pensées, je t'aime beaucoup ma rose.
Titel
Não um, mas mil beijos
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Menininha
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Não um, mas mil beijos para o meu amor que sempre está em meus pensamentos, te amo muito minha rosa.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
casper tavernello
- 14 september 2007 15:45
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 september 2007 14:46
guilon
Aantal berichten: 1549
Olá, petite fille, "pas un" quer dizer "não um" não só um", ou seja:
"para o meu amor mando não um, mas mil beijos"
14 september 2007 18:16
Menininha
Aantal berichten: 545
Gracias, guilon!