Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - Pas un, mais mille baiser...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaBrasilianportugali

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Pas un, mais mille baiser...
Teksti
Lähettäjä gerusa tavares
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä turkishmiss

Pas un, mais mille baisers à mon amour qui est toujours dans mes pensées, je t'aime beaucoup ma rose.

Otsikko
Não um, mas mil beijos
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Menininha
Kohdekieli: Brasilianportugali

Não um, mas mil beijos para o meu amor que sempre está em meus pensamentos, te amo muito minha rosa.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 14 Syyskuu 2007 15:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Syyskuu 2007 14:46

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Olá, petite fille, "pas un" quer dizer "não um" não só um", ou seja:

"para o meu amor mando não um, mas mil beijos"

14 Syyskuu 2007 18:16

Menininha
Viestien lukumäärä: 545
Gracias, guilon!