Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Resimdeki Gulusun Cok sicak ve isten Merhaba...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Resimdeki Gulusun Cok sicak ve isten Merhaba...
Teksto
Submetigx per UTELLEZ
Font-lingvo: Turka

Resimdeki Gulusun Cok sicak ve isten

bitanem

Merhaba Guzel Kiz,

Nasilsin , Gecenler de hep aklimdaydin, ama bir turlu arayamadim, kendine iyi bak guzel kiz

Bana niye kizdigin hala anlamadim guzel kiz ama ben sana kizgin degilim, umarim keyfin ne nesen yarindedirm guzel guzlu kiz
Rimarkoj pri la traduko
These como from an email i don't understand

Titolo
my only one
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

Your Smile In The Picture Is So Friendly and Hearty

my only one

Hi Beautiful Girl,

How are you? You were always in my mind lately, but somehow I wasn't able to call you, take good care of yourself beautiful girl

I still don't understand why you are angry with me but I'm not angry with you, I hope you are in good spirits, beautiful eyed girl
Rimarkoj pri la traduko
isten = içten
keyfin ne nesen yarindedirm guzel guzlu kiz = keyfin ve neşen yerindedir güzel gözlü kız
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 8 Novembro 2007 04:31