Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Resimdeki Gulusun Cok sicak ve isten Merhaba...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Resimdeki Gulusun Cok sicak ve isten Merhaba...
متن
UTELLEZ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Resimdeki Gulusun Cok sicak ve isten

bitanem

Merhaba Guzel Kiz,

Nasilsin , Gecenler de hep aklimdaydin, ama bir turlu arayamadim, kendine iyi bak guzel kiz

Bana niye kizdigin hala anlamadim guzel kiz ama ben sana kizgin degilim, umarim keyfin ne nesen yarindedirm guzel guzlu kiz
ملاحظاتی درباره ترجمه
These como from an email i don't understand

عنوان
my only one
ترجمه
انگلیسی

smy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Your Smile In The Picture Is So Friendly and Hearty

my only one

Hi Beautiful Girl,

How are you? You were always in my mind lately, but somehow I wasn't able to call you, take good care of yourself beautiful girl

I still don't understand why you are angry with me but I'm not angry with you, I hope you are in good spirits, beautiful eyed girl
ملاحظاتی درباره ترجمه
isten = içten
keyfin ne nesen yarindedirm guzel guzlu kiz = keyfin ve neşen yerindedir güzel gözlü kız
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 8 نوامبر 2007 04:31