Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaHispanaPortugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea.
Teksto
Submetigx per EMP
Font-lingvo: Angla Tradukita per miyabi

hmm... yes, cool photo, I like it... thanks for it.
Rimarkoj pri la traduko
daca am dreptate si ai vrut sa spui "hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea." atunci e buna traducerea.

if what you wanted to say was indeed "hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea." then my translation should be just fine.

it's either "thanks for it" or "thanks for giving it to me". the text in Romanian was a bit strange. :)

Titolo
Hmm...
Traduko
Portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Portugala

Hmm...sim, bela foto, gosto muito, obrigado por ela.
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 14 Decembro 2007 12:42