Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 スペイン語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea.
テキスト
EMP様が投稿しました
原稿の言語: 英語 miyabi様が翻訳しました

hmm... yes, cool photo, I like it... thanks for it.
翻訳についてのコメント
daca am dreptate si ai vrut sa spui "hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea." atunci e buna traducerea.

if what you wanted to say was indeed "hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea." then my translation should be just fine.

it's either "thanks for it" or "thanks for giving it to me". the text in Romanian was a bit strange. :)

タイトル
Hmm...
翻訳
ポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Hmm...sim, bela foto, gosto muito, obrigado por ela.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2007年 12月 14日 12:42