Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt - hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktSpansktPortugisiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea.
Tekstur
Framborið av EMP
Uppruna mál: Enskt Umsett av miyabi

hmm... yes, cool photo, I like it... thanks for it.
Viðmerking um umsetingina
daca am dreptate si ai vrut sa spui "hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea." atunci e buna traducerea.

if what you wanted to say was indeed "hmm... da, faina poza, imi place... mersi pentru ea." then my translation should be just fine.

it's either "thanks for it" or "thanks for giving it to me". the text in Romanian was a bit strange. :)

Heiti
Hmm...
Umseting
Portugisiskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt

Hmm...sim, bela foto, gosto muito, obrigado por ela.
Góðkent av Sweet Dreams - 14 Desember 2007 12:42