Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Portoghese brasiliano - Solyma (Jerusalem)
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone
Titolo
Solyma (Jerusalem)
Testo
Aggiunto da
Duddo
Lingua originale: Latino
Hominum in corde manes
Manebis O Hierusalem
Illam audi orationem
Cantat salam shalom pacem
Salam shalom pacem
Locus amoris et lucis
Olivarum alma terra
In caelo tou pervolat
Columbarum candidus grex
Levis candidus grexa
Titolo
Solyma (Jerusalém)
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Permaneces no coração dos homens
Permanecerás, ó Jerusalém
Ouve aquela oração
Ela canta salam, shalom, paz
Salam, shalom, paz
Lugar de amor e de luz
Fértil terra das oliveiras
Voa cruzando o teu céu
Uma alva revoada de pombas
Ligeira, alva revoada
Note sulla traduzione
Observações: assumi que "tou" seja "tuo" e que "grexa" (último verso) seja "grex".
"Salam, shalom, pacem": as três palavras significam "paz", em três diferentes lÃnguas, respectivamente: árabe, hebraico e latim ('pax, pacis').
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 30 Luglio 2008 01:55
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Luglio 2008 17:58
pirulito
Numero di messaggi: 1180
Goncin, has hecho una muy buena traducción. Sólo tengo una observación.
El término
alma
es un adjetivo latino (en su forma femenina) con un sentido similar a
ferax -acis
(fértil, copioso de frutos):
almus -a -um
= que alimenta, nutricio, feraz, fértil
Terra fértil em oliveiras [que produz oliveiras]
28 Luglio 2008 18:09
goncin
Numero di messaggi: 3706
Gratias tibi ago, pirulito!
CC:
pirulito
28 Luglio 2008 18:17
pirulito
Numero di messaggi: 1180
Disponha.