Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Dalmak güzeldir umarım bende 4 sene voleybol...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso - Vita quotidiana
Titolo
Dalmak güzeldir umarım bende 4 sene voleybol...
Testo
Aggiunto da
tbook
Lingua originale: Turco
Dalmak güzeldir umarım bende 4 sene voleybol oynadım çok sevdiğim halde bırakmak zorunda kaldım
Titolo
I hope
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
I hope diving is good. I've played volleyball 4 years, too. I liked it so much but in this state I had to leave.
Ultima convalida o modifica di
Tantine
- 5 Giugno 2009 12:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Giugno 2009 23:09
Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi merdogan
Maybe you could put "I hope diving is good..."
A Turkish "ı" has slipped into the word "its".
There seems to be a word missing from the last phrase. "I liked
it
so much..."
Let me know, then I will set a poll.
Bises
Tantine
5 Giugno 2009 08:07
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Hi Dear Tantine
Thanks...
You are right.
5 Giugno 2009 11:28
Tantine
Numero di messaggi: 2747
I've set a poll
Bises
Tantine