Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Turco - ...Заработался.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoTurco

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Titolo
...Заработался.
Testo
Aggiunto da Olga-kuzu
Lingua originale: Russo

-Эй,ты что там заработался? Не надорвёшся? У тебя всё нормально,как мама,папа? Напиши,я жду. Али привет. Я постараюсь в сентябре приехать,если я НУЖНА...

Titolo
-Hey, neden sen orada
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

-Hey, neden sen orada o kadar çok çalışıyorsun? Aşırı zorlamıyor mu? Sende herşey yolunda mı? Annen, baban iyiler mi? Yaz, bekliyorum. A** selam. Ben Eylül'de gelmeye çalışacağım, eğer bana İHTİYAÇ varsa...
Ultima convalida o modifica di handyy - 22 Agosto 2009 23:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Agosto 2009 09:37

farrav
Numero di messaggi: 7
Hey, ne oldu sana, işinden çok sarsıldın mı yoksa? İyimisin? Anne-babaların nasıl? Cevabını yaz, bekliyorum. Ali'ye selam söyle. Eğer bana ihtiyacın varsa eylül ayında gelmeye çalışırım.

15 Agosto 2009 12:57

fikomix
Numero di messaggi: 614
Merhaba farrav
Yardımın için teşekkür ederim fakat senin ki çevirin gönderilmek istenen mesajın biraz anlamını değiştirmiş.

17 Agosto 2009 23:54

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Tekrar merhaba, Fiko!

Bu "Не надорвёшся?" cümlesinden kuşkum var. Bence "Bitmiyor mu?" cümlesi biraz farklı anlam veriyor. Belki, bunun yerine "sürmenaj olmak" yada "aşırı zorlamak" kulanabilirmiyiz?

18 Agosto 2009 00:06

fikomix
Numero di messaggi: 614
Merhaba Sunny
Tam hisabet. Benim de o cümle kafamı karıştırdı, ama bazen uygun bir cümle gelmiyor
ÇOK TEŞEKKÜR

Handdy senden rica etsem, Sunyy'nin dediği gibi değiştirebilir misin? Teşekkürler

22 Agosto 2009 21:48

handyy
Numero di messaggi: 2118
"Aşırı zorlamıyor mu?" şeklinde mi çevrilmesi gerekiyor?

22 Agosto 2009 22:42

fikomix
Numero di messaggi: 614
Selam Handdy!
Evet, dediÄŸin gibi deÄŸiÅŸtirilmesi gerekiyor.
TEÅžEKKÃœRLER

22 Agosto 2009 23:09

handyy
Numero di messaggi: 2118
Tamamdır!