Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Turco-Svedese - Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedescoSvedeseInglese

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...
Testo
Aggiunto da minna06
Lingua originale: Turco

Biliyorum...
Senin kalbinden geçen tüm yollar bana çıkar,tıpkı
bende olduÄŸu gibi..
Aklıma geliyorsun ya hani,gülen gözlerinle...
Biliyorum işte o an beni düşünüyorsun...
Çünkü benim gözlerimde, seni düşündüğümde gülüyor...
Etrafım hep sana benzer insan dolsada,
Hiç kimse kalbimdeki sen Olamaz..

Titolo
jag vet
Traduzione
Svedese

Tradotto da ebrucan
Lingua di destinazione: Svedese

Jag vet...
Alla vägar som går genom ditt hjärta kommer till mig, precis som det är för mig...
Du vet, du kommer till min tanke med dina leende ögon ...
Jag vet ju den stunden att du tänker på mig...
Därför att mina ögon också ler när jag tänker på dig...
Även om det finns många personer omkring mig som liknar dig, så kan ingen vara du i mitt hjärta.
Ultima convalida o modifica di pias - 22 Settembre 2009 08:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Settembre 2009 18:02

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej ebrucan

Vad tror du om att ändra (det i fetstil) enligt följande?

Jag vet...
Alla vägar som går genom ditt hjärta kommer till mig, precis som det är för mig...
Du vet, du kommer till min tanke med dina leende ögon ...
Jag vet ju den stunden att du tänker på mig...
Därför att mina ögon också ler när jag tänker på dig...
Även om det finns många personer omkring mig som liknar dig, så kan ingen vara du i mitt hjärta.


20 Settembre 2009 10:32

pias
Numero di messaggi: 8113
Lena,

har du några synpunkter på denna översättning?

CC: lenab

21 Settembre 2009 23:49

lenab
Numero di messaggi: 1084
Ja, det verkar stämma bra.

22 Settembre 2009 08:40

pias
Numero di messaggi: 8113
Tusen tack Lena