Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kituruki-Kiswidi - Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKijerumaniKiswidiKiingereza

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...
Nakala
Tafsiri iliombwa na minna06
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Biliyorum...
Senin kalbinden geçen tüm yollar bana çıkar,tıpkı
bende olduÄŸu gibi..
Aklıma geliyorsun ya hani,gülen gözlerinle...
Biliyorum işte o an beni düşünüyorsun...
Çünkü benim gözlerimde, seni düşündüğümde gülüyor...
Etrafım hep sana benzer insan dolsada,
Hiç kimse kalbimdeki sen Olamaz..

Kichwa
jag vet
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na ebrucan
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Jag vet...
Alla vägar som går genom ditt hjärta kommer till mig, precis som det är för mig...
Du vet, du kommer till min tanke med dina leende ögon ...
Jag vet ju den stunden att du tänker på mig...
Därför att mina ögon också ler när jag tänker på dig...
Även om det finns många personer omkring mig som liknar dig, så kan ingen vara du i mitt hjärta.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 22 Septemba 2009 08:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Septemba 2009 18:02

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej ebrucan

Vad tror du om att ändra (det i fetstil) enligt följande?

Jag vet...
Alla vägar som går genom ditt hjärta kommer till mig, precis som det är för mig...
Du vet, du kommer till min tanke med dina leende ögon ...
Jag vet ju den stunden att du tänker på mig...
Därför att mina ögon också ler när jag tänker på dig...
Även om det finns många personer omkring mig som liknar dig, så kan ingen vara du i mitt hjärta.


20 Septemba 2009 10:32

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Lena,

har du några synpunkter på denna översättning?

CC: lenab

21 Septemba 2009 23:49

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Ja, det verkar stämma bra.

22 Septemba 2009 08:40

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Tusen tack Lena