Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Spagnolo - Jovanna

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseSpagnolo

Categoria Lettera / Email

Titolo
Jovanna
Testo
Aggiunto da Ehlinos
Lingua originale: Svedese

Hej Jovanna!
Jag har alltid velat ta kontakt med dig, men har aldrig kunnat. Jag hittade din mamma på facebook och fick ditt namn i från henne. Jag kollade på bilder och du är jätte fin! Jag pratar inte spanska, bara engelska. Jag vill lära mig spanska. Har hjälp att översätta det jag skriver nu. Hur många barn har du? Min bror är 22 år gammal. Jag bor i Stockholm. Min bror bor i Göteborg. Jag är glad att du har skrivit. Puss

Titolo
¡Hola, Jovanna!
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

¡Hola, Jovanna!
Siempre he querido hacer contacto contigo, pero nunca he podido. Encontré a tu mamá en Facebook y tomé tu nombre de ella. ¡He mirado las fotos y eres muy agradable! Yo no hablo español, sólo inglés. Quiero aprender español. Me han ayudado a traducir lo que escribo ahora. ¿Cuántos hijos tienes? Mi hermano tiene 22 años de edad. Yo vivo en Estocolmo. Mi hermano vive en Gotemburgo. Me alegro de que hayas escrito. Un beso.

Ultima convalida o modifica di Isildur__ - 27 Settembre 2009 23:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Settembre 2009 13:46

Isildur__
Numero di messaggi: 276
¿con "hacer contacto" te refieres a "contactar"? hmm

24 Settembre 2009 14:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Sí. Quizás "Siempre he querido ponerme en contacto contigo" para ti suene mejor...