Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Portoghese - Tomma tunnor skramlar mest.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Traduzioni richieste:
Categoria
Espressione
Titolo
Tomma tunnor skramlar mest.
Testo
Aggiunto da
pias
Lingua originale: Svedese
Tomma tunnor skramlar mest.
Note sulla traduzione
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)
Titolo
Os tonéis vazios são os que mais ruÃdo fazem.
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
Oceom
Lingua di destinazione: Portoghese
Os tonéis vazios são os que mais ruÃdo fazem.
Note sulla traduzione
Tradução efectuada a partir da versão em espanhol "Los toneles vacÃos son los que más ruido hacen."
Ultima convalida o modifica di
Sweet Dreams
- 8 Novembre 2009 22:41