Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Francese - Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Testo
Aggiunto da
Marta-
Lingua originale: Turco
Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Note sulla traduzione
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.
Titolo
La révolution permanente
Traduzione
Francese
Tradotto da
44hazal44
Lingua di destinazione: Francese
Vive le premier mai !
Vive la révolution permanente !
Vive la fédération socialiste du Moyen-Orient !
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 23 Aprile 2010 13:53