ترجمه - ترکی-فرانسوی - YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه افکار این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!... | | زبان مبداء: ترکی
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim! Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu! | | Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim. |
|
| La révolution permanente | | زبان مقصد: فرانسوی
Vive le premier mai ! Vive la révolution permanente ! Vive la fédération socialiste du Moyen-Orient ! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 23 آوریل 2010 13:53
|