Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Bir yetimhanede büyüyen çocuklar, açlık...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Fiction / Storia - Esplorazione / Avventura

Titolo
Bir yetimhanede büyüyen çocuklar, açlık...
Testo
Aggiunto da aokuyumcu
Lingua originale: Turco

Bir yetimhanede büyüyen çocuklar, açlık çekmektedir. Daha fazla yulafı kimin isteyeceğini belirlemek için aralarında tartışırlar ve Oliver seçilir. O akşamki yemekte her zamanki yemek paylaşımından sonra Oliver, Yetimhane müdürüne yaklaşır ve daha fazlasını istediğini söyler. Yetimhane müdürü Mr. Bumble Oliver’ı bir sorun çıkardığından onu herhangi bir isteyenin yanına çırak olarak vermeye karar verirler. Oliver, Mr. Sowerberry’nin yanına çırak olarak verilir.

Titolo
The children, growing up in an orphanage, are hungry.
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

The children, growing up in an orphanage, are hungry. They are fighting among themselves as to who will ask for more gruel, and Oliver is chosen. At dinner that evening, after the usual meal is distributed, Oliver approaches the orphanage director and says he'd like more. The orphanage director, Mr. Bumble, after Oliver asks this question, decides they will give him to anyone who wants him as an apprentice. Oliver is given to Mr. Sowerberry as an apprentice.
Ultima convalida o modifica di samanthalee - 3 Aprile 2007 06:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Aprile 2007 05:22

samanthalee
Numero di messaggi: 235
How about this tiny change?
The orphanage director, Mr. Bumble, after Oliver asked this question,

3 Aprile 2007 05:38

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I don't think that would be correct.