Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - sizden not deÄŸiÅŸikliÄŸim konusunda cevap...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Istruzione

Titolo
sizden not deÄŸiÅŸikliÄŸim konusunda cevap...
Testo
Aggiunto da lefke
Lingua originale: Turco

sizden not değişikliğim konusunda cevap bekliyorum.aileme notumu hala söyleyemedim.fazla yazmış olmam kopya çektiğimi göstermez.ne öğrettiyseniz yazmaya çalıştım

Titolo
I am waiting for
Traduzione
Inglese

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Inglese

I am waiting for your answer to my request to change my mark. I still haven't been able to tell my family what my mark is. If I wrote too much, that doesn’t mean that I cheated. I tried to write whatever you taught us.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 19 Luglio 2007 02:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Luglio 2007 02:06

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Um ... Isn't he cheating by having us translate this for him?

CC: serba

19 Luglio 2007 05:36

serba
Numero di messaggi: 655
I am optimistic. Even a real killer has a lawyer. And we can not really know what this translation for.I prefer being the lawyer rather than being the judge since I have not a clue to judge him.)

19 Luglio 2007 07:42

serba
Numero di messaggi: 655
He doesn't speak English for sure...

19 Luglio 2007 13:14

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Of course - I was just suddenly feeling like I should be on the side of the professor, having been in the same position myself ...

... anyway, never mind - I was just sharing my thoughts with you.