Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - sizden not deÄŸiÅŸikliÄŸim konusunda cevap...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Erziehung

Titel
sizden not deÄŸiÅŸikliÄŸim konusunda cevap...
Text
Übermittelt von lefke
Herkunftssprache: Türkisch

sizden not değişikliğim konusunda cevap bekliyorum.aileme notumu hala söyleyemedim.fazla yazmış olmam kopya çektiğimi göstermez.ne öğrettiyseniz yazmaya çalıştım

Titel
I am waiting for
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

I am waiting for your answer to my request to change my mark. I still haven't been able to tell my family what my mark is. If I wrote too much, that doesn’t mean that I cheated. I tried to write whatever you taught us.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 19 Juli 2007 02:14





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Juli 2007 02:06

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Um ... Isn't he cheating by having us translate this for him?

CC: serba

19 Juli 2007 05:36

serba
Anzahl der Beiträge: 655
I am optimistic. Even a real killer has a lawyer. And we can not really know what this translation for.I prefer being the lawyer rather than being the judge since I have not a clue to judge him.)

19 Juli 2007 07:42

serba
Anzahl der Beiträge: 655
He doesn't speak English for sure...

19 Juli 2007 13:14

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Of course - I was just suddenly feeling like I should be on the side of the professor, having been in the same position myself ...

... anyway, never mind - I was just sharing my thoughts with you.