Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-טורקית - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתטורקיתבולגרית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בילוי / טיול

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
טקסט
נשלח על ידי singapi
שפת המקור: רוסית

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
הערות לגבי התרגום
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

שם
Rezervasyon e-mail'i
תרגום
טורקית

תורגם על ידי kubish
שפת המטרה: טורקית

Sorunuz için teşekkür ederim.
Maalesef belirtilen tarihlerde "Chernoye More Privoz" otelinde tek kişilik boş oda bulunmamaktadır.

Size standart 2 kişilik oda verebiliriz ve orada tek başınıza kalmak her gece için 87 USD'ye mal olur.

Eğer teklifimiz sizin için uygunsa lütfen en kısa zamanda bize bildirin.

Cevabınızı bekliyoruz,
Saygılarımızla
אושר לאחרונה ע"י smy - 25 דצמבר 2007 08:44