בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - רוסית-אנגלית - Белеет Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ Ð’ тумане Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ð¼!.....
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה - תרבות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Белеет Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ Ð’ тумане Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ð¼!.....
טקסט
נשלח על ידי
Deni_doneva
שפת המקור: רוסית
Белеет Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¹
Ð’ тумане Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ð¼!..
Что ищет он в Ñтране далекой?
Что кинул он в краю родном?..
שם
A lone white sail gleams...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
ViaLuminosa
שפת המטרה: אנגלית
A lone white sail gleams in the mist of the blue sea!
What is it seeking in this far country?
What has it left behind in its homeland?
הערות לגבי התרגום
Literally it sounds so flat...
אושר לאחרונה ע"י
dramati
- 8 מרץ 2008 19:31
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 מרץ 2008 18:12
Guzel_R
מספר הודעות: 225
"What is it seeking in this far country?"
May be better "What is it seeking for in that far country?"
8 מרץ 2008 19:55
ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
It could be, yes. But I'm more used to see "searching for" than "seeking for"...
And the country here is "this", it sounds better.