Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischBulgaarsEngels

Categorie Poëzie - Cultuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.....
Tekst
Opgestuurd door Deni_doneva
Uitgangs-taal: Russisch

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Titel
A lone white sail gleams...
Vertaling
Engels

Vertaald door ViaLuminosa
Doel-taal: Engels

A lone white sail gleams in the mist of the blue sea!
What is it seeking in this far country?
What has it left behind in its homeland?
Details voor de vertaling
Literally it sounds so flat...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 maart 2008 19:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2008 18:12

Guzel_R
Aantal berichten: 225
"What is it seeking in this far country?"
May be better "What is it seeking for in that far country?"

8 maart 2008 19:55

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
It could be, yes. But I'm more used to see "searching for" than "seeking for"...
And the country here is "this", it sounds better.