טקסט מקורי - רומנית - de câte ori să-Å£i mai spun că te iubescמצב נוכחי טקסט מקורי
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| de câte ori să-Å£i mai spun că te iubesc | | שפת המקור: רומנית
de câte ori să-ţi mai spun că te iubesc. | | Original text: deca te or-i sati mei spunca te iubeck mei nu şitiva /azitrad/ |
|
הודעה אחרונה | | | | | 9 מאי 2008 07:57 | | | yalnzcocuk,
this text is very misspelled in Romanian....
I can hardly understand it... it says something like: "how many times should I tell you that I love you......."
nu ÅŸitiva.... means absolutely nothing! could it be "nu ÅŸtiu", or "nu ÅŸtii"?
Could you check again your source text, please?
Thanks |
|
|