Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - de câte ori să-Å£i mai spun că te iubesc

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
de câte ori să-ţi mai spun că te iubesc
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä yalnzcocuk
Alkuperäinen kieli: Romania

de câte ori să-ţi mai spun că te iubesc.
Huomioita käännöksestä
Original text:
deca te or-i sati mei spunca te iubeck mei nu ÅŸitiva
/azitrad/
Viimeksi toimittanut lilian canale - 12 Toukokuu 2008 16:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Toukokuu 2008 07:57

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
yalnzcocuk,

this text is very misspelled in Romanian....

I can hardly understand it... it says something like: "how many times should I tell you that I love you......."

nu ÅŸitiva.... means absolutely nothing! could it be "nu ÅŸtiu", or "nu ÅŸtii"?

Could you check again your source text, please?

Thanks