原稿 - ルーマニア語 - de câte ori să-Å£i mai spun că te iubesc現状 原稿
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| de câte ori să-Å£i mai spun că te iubesc | | 原稿の言語: ルーマニア語
de câte ori să-ţi mai spun că te iubesc. | | Original text: deca te or-i sati mei spunca te iubeck mei nu şitiva /azitrad/ |
|
最新記事 | | | | | 2008年 5月 9日 07:57 | | | yalnzcocuk,
this text is very misspelled in Romanian....
I can hardly understand it... it says something like: "how many times should I tell you that I love you......."
nu ÅŸitiva.... means absolutely nothing! could it be "nu ÅŸtiu", or "nu ÅŸtii"?
Could you check again your source text, please?
Thanks |
|
|