Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rumana - de câte ori să-ţi mai spun că te iubesc

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
de câte ori să-ţi mai spun că te iubesc
Teksto tradukenda
Submetigx per yalnzcocuk
Font-lingvo: Rumana

de câte ori să-ţi mai spun că te iubesc.
Rimarkoj pri la traduko
Original text:
deca te or-i sati mei spunca te iubeck mei nu ÅŸitiva
/azitrad/
Laste redaktita de lilian canale - 12 Majo 2008 16:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Majo 2008 07:57

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
yalnzcocuk,

this text is very misspelled in Romanian....

I can hardly understand it... it says something like: "how many times should I tell you that I love you......."

nu ÅŸitiva.... means absolutely nothing! could it be "nu ÅŸtiu", or "nu ÅŸtii"?

Could you check again your source text, please?

Thanks