सरुको हरफ - रोमानियन - de câte ori să-Å£i mai spun că te iubescअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
This translation request is "Meaning only".
| de câte ori să-Å£i mai spun că te iubesc | | स्रोत भाषा: रोमानियन
de câte ori să-Å£i mai spun că te iubesc. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Original text: deca te or-i sati mei spunca te iubeck mei nu ÅŸitiva /azitrad/ |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 मे 9日 07:57 | | | yalnzcocuk,
this text is very misspelled in Romanian....
I can hardly understand it... it says something like: "how many times should I tell you that I love you......."
nu ÅŸitiva.... means absolutely nothing! could it be "nu ÅŸtiu", or "nu ÅŸtii"?
Could you check again your source text, please?
Thanks |
|
|