בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-עברית - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר - אהבה /ידידות
שם
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
טקסט
נשלח על ידי
Ana Bertoletti
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
הערות לגבי התרגום
Hebraico masculino
<Bridge by lilian>
"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"
Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento
שם
חבר ×”×•× ×“×‘×¨-מה שיש לשמור בצד שמ×ל של ×”×—×–×”.
תרגום
עברית
תורגם על ידי
milkman
שפת המטרה: עברית
חבר ×”×•× ×“×‘×¨-מה שיש לשמור בצד שמ×ל של ×”×—×–×”.
אושר לאחרונה ע"י
libera
- 15 אוגוסט 2008 23:05
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 אוגוסט 2008 22:48
libera
מספר הודעות: 257
מצלצל לי יותר יפה "דבר-מה". מה דעתך?
15 אוגוסט 2008 22:58
milkman
מספר הודעות: 773
×× ×™ ×œ× ×‘×˜×•×—, ×בל ×”×™ - ×ת ב×מת ×œ× ×—×™×™×‘×ª לבקש ×ž×ž× ×™ רשות
×× ×ž×©×”×• × ×¨××” לך מוצלח יותר - פשוט תערכי