בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - דנית - han lægger regningen pÃ¥ bordet.
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
han lægger regningen på bordet.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
lenaf
שפת המקור: דנית
han lægger regningen på bordet.
26 אוגוסט 2008 14:00
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 אוגוסט 2008 14:29
gamine
מספר הודעות: 4611
Bridge for Spanish translators : " he puts the bill on the table".
Hope someone can use it!
26 אוגוסט 2008 15:08
lilian canale
מספר הודעות: 14972
What "bill" is that Gamine?
Like the electricity bill?
CC:
gamine
26 אוגוסט 2008 15:36
gamine
מספר הודעות: 4611
Don't know: It can be a "bill" or perhaps a "note". Yes, actually, I suppose it's a note, because he put it on the table, so it could be a note fram a restaurant. What do you think?