Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Je n'ai pas compris votre offre; ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Je n'ai pas compris votre offre; ...
טקסט
נשלח על ידי captainm
שפת המקור: צרפתית

Je n'ai pas compris votre offre; cela serait du 8 au 19 août pour 1000 euros; les dates m'intéressent, le prix aussi. J'aimerais savoir si le logement est au rez-de-chaussée et s'il y a un canapé-lit car nous sommes 5, deux adultes et 3 enfants. Merci de me répondre
הערות לגבי התרגום
<edit> "s'il est..." with "si le logement est..."</edit> (02/11/francky, just to let this text be understandable, thus translatable)

שם
I didn't understand your offer
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

I didn't understand your offer: would it be from August 8th to 19th, for 1000 euros? These dates are interesting, as well as the price. I'd like to know if the lodging is on the ground floor and if there is a sofa bed, because we are five people, two adults and three children.
I'll thank you for replying me.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 11 פברואר 2009 13:02