Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-גרמנית - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתגרמניתרוסיתאוקראינית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
טקסט
נשלח על ידי lilianochka
שפת המקור: פורטוגזית

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

שם
Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: גרמנית

Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
Hallo Familie, wie ist die Lage dort? Ich hoffe gut.
Hallo, jetzt glaube ich, dass sie das auf dem Foto war. Ich habe sie nicht erkannt.
Suemy und Familie.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 2 אפריל 2009 17:58