Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Deutsch - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischDeutschRussischUkrainisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text
Übermittelt von lilianochka
Herkunftssprache: Portugiesisch

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Titel
Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von italo07
Zielsprache: Deutsch

Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
Hallo Familie, wie ist die Lage dort? Ich hoffe gut.
Hallo, jetzt glaube ich, dass sie das auf dem Foto war. Ich habe sie nicht erkannt.
Suemy und Familie.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von italo07 - 2 April 2009 17:58