Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Німецька - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаНімецькаРосійськаУкраїнська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Текст
Публікацію зроблено lilianochka
Мова оригіналу: Португальська

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Заголовок
Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
Hallo Familie, wie ist die Lage dort? Ich hoffe gut.
Hallo, jetzt glaube ich, dass sie das auf dem Foto war. Ich habe sie nicht erkannt.
Suemy und Familie.
Затверджено italo07 - 2 Квітня 2009 17:58