Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Tysk - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskTyskRussiskUkrainsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Tekst
Skrevet av lilianochka
Kildespråk: Portugisisk

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Tittel
Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Tysk

Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
Hallo Familie, wie ist die Lage dort? Ich hoffe gut.
Hallo, jetzt glaube ich, dass sie das auf dem Foto war. Ich habe sie nicht erkannt.
Suemy und Familie.
Senest vurdert og redigert av italo07 - 2 April 2009 17:58