Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ドイツ語 - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ドイツ語ロシア語ウクライナ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
テキスト
lilianochka様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

タイトル
Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Hallo Lukinha, ich schicke dir/wir schicken dir eine große Umarmung.
Hallo Familie, wie ist die Lage dort? Ich hoffe gut.
Hallo, jetzt glaube ich, dass sie das auf dem Foto war. Ich habe sie nicht erkannt.
Suemy und Familie.
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 4月 2日 17:58