בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בולגרית-טורקית - Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
טקסט
נשלח על ידי
vasi_s
שפת המקור: בולגרית
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na bezkraq.Surceto mi e tvoe,s teb sum 4ast ot raq.OBI4AM TE
שם
Senden
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
baranin
שפת המטרה: טורקית
Senden hayatın kokusu, sonsuzluğun güzelliği geliyor. Yüreğim senin, seninle cennettin bir parçasıyım. SENİ SEVİYORUM!
אושר לאחרונה ע"י
handyy
- 1 מאי 2009 22:42
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 אפריל 2009 18:46
fikomix
מספר הודעות: 614
baranin
Sonunda "seni seviyorum" u unutmussun
29 אפריל 2009 18:48
baranin
מספר הודעות: 99
Evet ya artık yazmaya bıktım. Teşekkürler uyardığın için.
30 אפריל 2009 12:19
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
handyy, fikomix'in dedigini ilave edebilirsin, buyuk harfle yazilmali...
1 מאי 2009 13:55
handyy
מספר הודעות: 2118
O kısımdan başka bir yanlışlık yok değil mi?
1 מאי 2009 20:13
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
tamamdir, oyumu bile verdim.