ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
テキスト
vasi_s
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na bezkraq.Surceto mi e tvoe,s teb sum 4ast ot raq.OBI4AM TE
タイトル
Senden
翻訳
トルコ語
baranin
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Senden hayatın kokusu, sonsuzluğun güzelliği geliyor. Yüreğim senin, seninle cennettin bir parçasıyım. SENİ SEVİYORUM!
最終承認・編集者
handyy
- 2009年 5月 1日 22:42
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 29日 18:46
fikomix
投稿数: 614
baranin
Sonunda "seni seviyorum" u unutmussun
2009年 4月 29日 18:48
baranin
投稿数: 99
Evet ya artık yazmaya bıktım. Teşekkürler uyardığın için.
2009年 4月 30日 12:19
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
handyy, fikomix'in dedigini ilave edebilirsin, buyuk harfle yazilmali...
2009年 5月 1日 13:55
handyy
投稿数: 2118
O kısımdan başka bir yanlışlık yok değil mi?
2009年 5月 1日 20:13
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
tamamdir, oyumu bile verdim.