Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-تركي - Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريتركيصربى

عنوان
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
نص
إقترحت من طرف vasi_s
لغة مصدر: بلغاري

Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na bezkraq.Surceto mi e tvoe,s teb sum 4ast ot raq.OBI4AM TE

عنوان
Senden
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف baranin
لغة الهدف: تركي

Senden hayatın kokusu, sonsuzluğun güzelliği geliyor. Yüreğim senin, seninle cennettin bir parçasıyım. SENİ SEVİYORUM!
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 1 نيسان 2009 22:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أفريل 2009 18:46

fikomix
عدد الرسائل: 614
baranin
Sonunda "seni seviyorum" u unutmussun

29 أفريل 2009 18:48

baranin
عدد الرسائل: 99
Evet ya artık yazmaya bıktım. Teşekkürler uyardığın için.

30 أفريل 2009 12:19

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
handyy, fikomix'in dedigini ilave edebilirsin, buyuk harfle yazilmali...

1 نيسان 2009 13:55

handyy
عدد الرسائل: 2118
O kısımdan başka bir yanlışlık yok değil mi?

1 نيسان 2009 20:13

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
tamamdir, oyumu bile verdim.