쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-터키어 - Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
본문
vasi_s
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na bezkraq.Surceto mi e tvoe,s teb sum 4ast ot raq.OBI4AM TE
제목
Senden
번역
터키어
baranin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Senden hayatın kokusu, sonsuzluğun güzelliği geliyor. Yüreğim senin, seninle cennettin bir parçasıyım. SENİ SEVİYORUM!
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 1일 22:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 29일 18:46
fikomix
게시물 갯수: 614
baranin
Sonunda "seni seviyorum" u unutmussun
2009년 4월 29일 18:48
baranin
게시물 갯수: 99
Evet ya artık yazmaya bıktım. Teşekkürler uyardığın için.
2009년 4월 30일 12:19
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
handyy, fikomix'in dedigini ilave edebilirsin, buyuk harfle yazilmali...
2009년 5월 1일 13:55
handyy
게시물 갯수: 2118
O kısımdan başka bir yanlışlık yok değil mi?
2009년 5월 1일 20:13
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
tamamdir, oyumu bile verdim.