Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βουλγαρικά-Τουρκικά - Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
vasi_s
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Ot teb se nosi aromatut na jivota,krasotata na bezkraq.Surceto mi e tvoe,s teb sum 4ast ot raq.OBI4AM TE
τίτλος
Senden
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
baranin
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Senden hayatın kokusu, sonsuzluğun güzelliği geliyor. Yüreğim senin, seninle cennettin bir parçasıyım. SENİ SEVİYORUM!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
handyy
- 1 Μάϊ 2009 22:42
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Απρίλιος 2009 18:46
fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
baranin
Sonunda "seni seviyorum" u unutmussun
29 Απρίλιος 2009 18:48
baranin
Αριθμός μηνυμάτων: 99
Evet ya artık yazmaya bıktım. Teşekkürler uyardığın için.
30 Απρίλιος 2009 12:19
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
handyy, fikomix'in dedigini ilave edebilirsin, buyuk harfle yazilmali...
1 Μάϊ 2009 13:55
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
O kısımdan başka bir yanlışlık yok değil mi?
1 Μάϊ 2009 20:13
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
tamamdir, oyumu bile verdim.