Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-צרפתית - las lagrimas de mi corazon van rodando por mis...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
las lagrimas de mi corazon van rodando por mis...
טקסט
נשלח על ידי eduardo yosef
שפת המקור: ספרדית

las lagrimas de mi corazon van rodando por mi alma, se secan por que no encuentran un manantial de amor, se evaporan por que tu boca no quiere refrescarlos con sus bellos labios, por eso estas palabras de adios, para ti mi amada.

שם
Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme,...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme, elles sèchent de ne pas rencontrer une source d'amour, elles s'évaporent car ta bouche aux belles lèvres ne veut pas les rafraîchir, aussi ces paroles d'adieu sont-elles pour toi, ma bien aimée.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 18 מאי 2009 10:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 מאי 2009 00:54

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Je vais suivre ton conseil Francky et modifier :

Les larmes de mon cœur vont s’écoulant de mon âme, elles sèchent car elles ne rencontrent pas une source d’amour, elles s’évaporent car ta bouche ne veut pas les rafraîchir de tes belles lèvres, pour cela ces paroles d’adieu, pour toi ma bien aimée.

par :

Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme, elles sèchent de ne pas rencontrer une source d'amour, elles s'évaporent car ta bouche aux belles lèvres ne veut pas les rafraîchir, aussi ces paroles d'adieu sont-elles pour toi, ma bien aimée.


CC: Francky5591