Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Французский - las lagrimas de mi corazon van rodando por mis...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийФранцузский

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
las lagrimas de mi corazon van rodando por mis...
Tекст
Добавлено eduardo yosef
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

las lagrimas de mi corazon van rodando por mi alma, se secan por que no encuentran un manantial de amor, se evaporan por que tu boca no quiere refrescarlos con sus bellos labios, por eso estas palabras de adios, para ti mi amada.

Статус
Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme,...
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme, elles sèchent de ne pas rencontrer une source d'amour, elles s'évaporent car ta bouche aux belles lèvres ne veut pas les rafraîchir, aussi ces paroles d'adieu sont-elles pour toi, ma bien aimée.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 18 Май 2009 10:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Май 2009 00:54

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Je vais suivre ton conseil Francky et modifier :

Les larmes de mon cœur vont s’écoulant de mon âme, elles sèchent car elles ne rencontrent pas une source d’amour, elles s’évaporent car ta bouche ne veut pas les rafraîchir de tes belles lèvres, pour cela ces paroles d’adieu, pour toi ma bien aimée.

par :

Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme, elles sèchent de ne pas rencontrer une source d'amour, elles s'évaporent car ta bouche aux belles lèvres ne veut pas les rafraîchir, aussi ces paroles d'adieu sont-elles pour toi, ma bien aimée.


CC: Francky5591