Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Френски - las lagrimas de mi corazon van rodando por mis...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиФренски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
las lagrimas de mi corazon van rodando por mis...
Текст
Предоставено от eduardo yosef
Език, от който се превежда: Испански

las lagrimas de mi corazon van rodando por mi alma, se secan por que no encuentran un manantial de amor, se evaporan por que tu boca no quiere refrescarlos con sus bellos labios, por eso estas palabras de adios, para ti mi amada.

Заглавие
Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme,...
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme, elles sèchent de ne pas rencontrer une source d'amour, elles s'évaporent car ta bouche aux belles lèvres ne veut pas les rafraîchir, aussi ces paroles d'adieu sont-elles pour toi, ma bien aimée.
За последен път се одобри от Francky5591 - 18 Май 2009 10:26





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Май 2009 00:54

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Je vais suivre ton conseil Francky et modifier :

Les larmes de mon cœur vont s’écoulant de mon âme, elles sèchent car elles ne rencontrent pas une source d’amour, elles s’évaporent car ta bouche ne veut pas les rafraîchir de tes belles lèvres, pour cela ces paroles d’adieu, pour toi ma bien aimée.

par :

Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme, elles sèchent de ne pas rencontrer une source d'amour, elles s'évaporent car ta bouche aux belles lèvres ne veut pas les rafraîchir, aussi ces paroles d'adieu sont-elles pour toi, ma bien aimée.


CC: Francky5591