Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-프랑스어 - las lagrimas de mi corazon van rodando por mis...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
las lagrimas de mi corazon van rodando por mis...
본문
eduardo yosef에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

las lagrimas de mi corazon van rodando por mi alma, se secan por que no encuentran un manantial de amor, se evaporan por que tu boca no quiere refrescarlos con sus bellos labios, por eso estas palabras de adios, para ti mi amada.

제목
Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme,...
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme, elles sèchent de ne pas rencontrer une source d'amour, elles s'évaporent car ta bouche aux belles lèvres ne veut pas les rafraîchir, aussi ces paroles d'adieu sont-elles pour toi, ma bien aimée.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 18일 10:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 18일 00:54

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Je vais suivre ton conseil Francky et modifier :

Les larmes de mon cœur vont s’écoulant de mon âme, elles sèchent car elles ne rencontrent pas une source d’amour, elles s’évaporent car ta bouche ne veut pas les rafraîchir de tes belles lèvres, pour cela ces paroles d’adieu, pour toi ma bien aimée.

par :

Les larmes vont en s'écoulant de mon coeur vers mon âme, elles sèchent de ne pas rencontrer une source d'amour, elles s'évaporent car ta bouche aux belles lèvres ne veut pas les rafraîchir, aussi ces paroles d'adieu sont-elles pour toi, ma bien aimée.


CC: Francky5591