Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



13תרגום - אנגלית-אפריקאנס - Confirm-guidelines-website

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדיתהולנדיתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתגרמניתערביתאיטלקיתקטלניתעבריתרוסיתשוודיתרומניתאלבניתבולגריתטורקיתיווניתאספרנטוסינית מופשטתסרביתפולניתדניתפיניתיפניתאנגליתצרפתיתנורווגיתקוראניתצ'כיתפרסיתכורדיתסלובקיתאפריקאנסקרואטיתהודיתויאטנמית
תרגומים מבוקשים: אירית

שם
Confirm-guidelines-website
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

You must check all the fields to confirm that you accept to follow the guidelines of this website

שם
Jy moet...
תרגום
אפריקאנס

תורגם על ידי kathyaigner
שפת המטרה: אפריקאנס

Jy moet al die velde kontroleer om te bevestig dat jy die riglyne van hierdie webwerf aanvaar.
אושר לאחרונה ע"י gbernsdorff - 7 נובמבר 2009 20:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 נובמבר 2009 15:02

gbernsdorff
מספר הודעות: 240
Hi Kathyaigner,
1. kyk = to look; to check = kontroleer
2. as in the English text, * om te volg* is superfluous as it is implicit in *aanvaar*.
3. the verb *aanvaar* must be at the end of the subordinate clause.
Regards, Guido