Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



13翻译 - 英语-南非语 - Confirm-guidelines-website

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语西班牙语荷兰语巴西葡萄牙语葡萄牙语德语阿拉伯语意大利语加泰罗尼亚语希伯来语俄语瑞典语罗马尼亚语阿尔巴尼亚语保加利亚语土耳其语希腊语世界语汉语(简体)塞尔维亚语波兰语丹麦语芬兰语日语英语法语挪威语韩国语/朝鲜语捷克语波斯語库尔德语斯洛伐克语南非语克罗地亚语印地语越南语
索译列单: 爱尔兰语

标题
Confirm-guidelines-website
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

You must check all the fields to confirm that you accept to follow the guidelines of this website

标题
Jy moet...
翻译
南非语

翻译 kathyaigner
目的语言: 南非语

Jy moet al die velde kontroleer om te bevestig dat jy die riglyne van hierdie webwerf aanvaar.
gbernsdorff认可或编辑 - 2009年 十一月 7日 20:07





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 6日 15:02

gbernsdorff
文章总计: 240
Hi Kathyaigner,
1. kyk = to look; to check = kontroleer
2. as in the English text, * om te volg* is superfluous as it is implicit in *aanvaar*.
3. the verb *aanvaar* must be at the end of the subordinate clause.
Regards, Guido